かの有名な『DREAMS COME TRUE』の曲、『未来予想図Ⅱ』の歌詞では
彼女を見送った後の車が、去り際の曲がり角で、ブレーキランプを5回点滅させると「アイシテルのサイン」になるんだそうです。
曲がり角でハザードランプをチカチカさせるんじゃないんですよ?
軽く踏むブレーキを5回もするんですよ?
ブレーキを小刻みに5回も踏んで、車をガクガクさせながら曲がり角を曲がりきる恋愛至上主義者って、本当にいるんですか?
/*
ちなみに・・・
『DREAMS COME TRUE』について、高校の先生が言っていた気がするんだけども
『COME TRUE』は「実現する」って意味の自動詞の熟語なので
ピリオドのある『DREAMS COME TRUE.』は第1文型SVで「夢は実現する」だけれど
ピリオドのない『DREAMS COME TRUE』は一つの単語として見なされるので
『COME』は動詞come<come-came-come>の過去分詞形comeと解釈して
『COME TRUE』は受動の意味を表す過去分詞句「実現された」の名詞修飾になるので
文法的にはO←(V-ed)の形になって
「実現された夢」って直訳するらしいです。
*/
いずれにせよ「アイシテルのサイン」って、実現させるのに夢のまた夢のまた夢のまた夢の話だったんですねぇ~
コメントを残す